Благодарственное письмо учителю французского языка

blagodarstvennoe-pismo-uchitelyu-francuzskogo

Есть у меня благодарственное письмо учителю от родителей и детей, то есть, слова благодарности учителю в письменной форме.

Это означает, я исходила из того, что Вы их пишете на дипломе, грамоте, большой открытке, шуточном свитке и вручаете педагогу на память – чтоб читал и перечитывал)))

Если же Вы хотите сказать всё это устно, то надо хорошо отрепетировать интонации и произношение, поскольку готовых писем у меня готовых целых два и одно из них – учителю французского.

Так что овладевайте прононсом и не путайте его с Провансом))

Ну, и для новых гостей моего сайта, незнакомых с моим стилем, сообщу: слова благодарности – настоящие, но стиль письма – шуточный, весёлый, возможно — неожиданный и, надеюсь, оригинальный.

 

Поэтому прошу под статьей в комментариях сообщить – хорош ли этот стиль, или надо писать серьезно, проникновенно и слёзно? 

Также большая просьба к экспертам языка написать, нет ли в тексте ошибок, а то ведь я – человек ответственный, но совсем не француженка))

Итак,

Благодарственное письмо учителю

французского языка, текст

Имя заменено на киношное, совпадения с реальным педагогом – практически исключены))

==========================================

==========================================

Уважаемая Изольда Тихоновна!

Мы, ученики Х-Х класса, поздравляем Вас с Днём рождения (Днём Учителя/Новым годом/Последним звонком) и от всех наших нефранцузских сердец благодарим!

Изучая французский язык, мы поняли: иногда лучше молчать, чем говорить, чтобы потом не объяснять, что, excusez-moi, хотели сказать мы совсем другое. Вы, однако, требуете, чтобы мы говорили, даже с ошибками, и поэтому мы сегодня скажем!

Bonjour, Madame!

Мы благодарны Вам за то, что, несмотря на небольшое число уроков, Вы успеваете нас всё-таки чему-то научить. Да, 2 урока французского в неделю – маловато, но что делать — C’est la vie.

Merci за то, что уроки проводите интересно и весело, оценки ставите с поистине французским шиком, а на контрольных иногда подсказываете легко и как бы между прочим (или об этом можно говорить только на французском, чтобы никто не понял?)

Правда, нашим родителям становится не весело, когда их приглашают в школу на rendez-vous с учителями, поэтому мы благодарны Вам заранее, в надежде, что Вы делать этого не будете – ну, зачем опять это déjà vu, правда?

А еще мы точно поблагодарим Вас мысленно, если, попав когда-нибудь во Францию, Люксембург или Кот д’Ивуар, мы неожиданно для себя вспомним на французском всё, чему Вы нас учили, но мы не всегда доучивали! Говорят: Les rêves se réalisent, так отчего же не помечтать?

Надеемся, Вы заметили, что мы специально для этого письма выучили даже несколько новых слов, но, поскольку все они уже закончились, вынуждены сказать — au revoir.

S’il vous plaît, не сочтите наше письмо за mauvais ton – мы старались, а наши родители – еще больше!

P.S.

Уважаемая Изольда Тихоновна!

Продолжают письмо те самые родители, которые тоже старались!

Мы поздравляем Вас с Днём рождения (…/…) и выражаем душевную благодарность:

- за Ваше деликатное умение внушить нашим детям, что второй иностранный им нужен не меньше первого

- за то, что уроки ведете профессионально, детально и всё у Вас будто сверено с Парижем

- за то, что дети иногда ведут себя в соответствии с принципом — À la guerre comme à la guerre -, но у Вас хватает мудрости перевести общение в плоскость мира!

Как видите, мы тоже выучили несколько новых слов)) Если всё это покажется Вам забавным, это хорошо – ведь Le rire dilate l’esprit.

И La vie est belle – несмотря ни на что!

С благодарностью, дети и родители класса Х-Х.

==========================================

==========================================

 

Благодарственное письмо учителю французского языка от сайта Праздник на Бис

НИЖЕ -

СЛОВАРИК использованных мной французских фраз и слов

Приведён исключительно для понимания родителями и детьми, какие слова и фразы им теперь необходимо срочно выучить – мы же не можем обманывать учителя)))

Большинство слов известны в русском языке, проблем не будет.

1. Les rêves se réalisent. Мечты сбываются.

2. C’est la vie. Такова жизнь

3. Le rire dilate l’esprit. Смех расширяет сознание.

4. La vie est belle. Жизнь прекрасна.

5. merci, s’il vous plait, bonjour, au revoir – спасибо, пожалуйста, здравствуйте, до свидания

6. rendez-vous — встреча, свидание

7. deja vu – дежавю, психическое состояние, при котором человек ощущает, что он когда-то уже был в подобной ситуации

8. À la guerre comme à la guerre На войне как на войне

9. mauvais ton – моветон

10. madame — обращение к женщине (замужней)

11. Excusez-moi — извините

 

Эти две фразы в мой текст не вошли,

но мне они нравятся – могут пригодиться и Вам:

• Écoute ton coeur. — Слушай свое сердце

• Ma vie, mes règles. — Моя жизнь — мои правила.

==========================================

==========================================

 

Если Вам захочется заказать у меня благодарственное письмо

в подобном стиле учителю другого языка, то сразу расскажу о своих возможностях.

 

Я смогу написать (и это НЕ будет дешево):

• учителям украинского и русского языка (2 разных учителя) – языком оригинала. То есть, всё письмо целиком будет написано українською мовою/русским языком соответственно

• учителям английского, испанского, итальянского, немецкого – на украинском или русском языке по Вашему выбору с небольшими вставками нужного иностранного языка по аналогии с приведенным выше.

 

Я НЕ смогу написать:

• учителю белорусского языка – понимаю этот язык хорошо благодаря знанию украинского, но грамотно написать не сумею

• учителям казахского, грузинского, арабского, китайского (почему-то об этом часто спрашивают) – не владею даже основами, знание нескольких слов – не в счет.

==========================================

==========================================

Зато уже написано благодарственное письмо учителю физкультуры – утешьтесь им))

Ваша Эвелина Шестерненко,

с пожеланием правильных слов.

Понравилась статья - нажмите, чтобы рассказать друзьям. Не понравилась - нажмите, чтобы обсудить. Спасибо, Вы - прелесть!

Еще по теме:

  1. Шуточное письмо Деда Мороза школьникам
  2. Слова благодарности родителей учителю начальных классов.
  3. Шуточное письмо Деда Мороза на корпоратив
  4. Шуточное письмо Деда Мороза родителям
  5. Шуточное письмо Деду Морозу как развлечение на Новый год
  6. Миллион алых роз, или цветы учителю.
  7. Что подарить учителю на 1 Сентября?
Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

4 комментариев к записи “Благодарственное письмо учителю французского языка”

  1. Селена:

    Благодарность от директора учебного заведения должна быть написана на фирменном или специальном типографском бланке и оформлена в стиле обычного делового письма.

  2. Светлана Локтыш:

    А я как раз готова написать любое благодарственное письмо на «беларускай мове». Владею белорусским блестяще, впрочем, как и русским. :)
    Что же касается письма учителю французского — улыбнуло.

Оставить комментарий


Thanx: Kia-ua